【注释】
①六尺之孤:六尺,是身材幼小;孤,是孤儿。六尺之孤,指一国幼主②命:是政令。
【译文】
曾子说:“可以属托他六尺的孤儿,可以委托他百里的政令;关键时刻不能改变他的志向:可算得君子么?可以算得君子了。”
【原文】
曾子曰:“士不可以不弘毅①,任②重而道③远。仁以为已任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”
【注释】
①弘毅:弘,是宽广;毅,是坚强。②任:是担当。③道:是路。
【译文】
曾子说:“读书人不可以不心胸宽广,意志坚强,提当很重,路途又很遥远。以仁为自已的责任,不也很重的担当么?直做到死才罢休,不也很远么?”
【原文】
子曰:“兴①于《诗》②;立于礼③;成于乐④。”
【注释】
①兴:是起。②《诗》:古人作《诗》,触景生情,都是眼前道理;而且音韵悠杨,百人吟咏,最易感人。③礼:礼以恭敬为本,而且事事都立个规矩,可以固人肌肤的会,筋骸的束。④乐:古人作乐,取法天地阴阳,造成律吕;而律吕音节都应合阴阳和气;最能养人性情,消融人欲的渣滓的。
【译文】
孔子说:“兴起向善的志气在《诗》上;立定做事的脚跟在礼上;成就天然的工夫在乐上。”
【原文】
子曰:“民可使由之①,不可使知之。”
【注释】
①之:指理。
【译文】
孔子说:“对于民众,只能引导他到人人应该走的道路上,却不能叫他懂得其中所以然的理。”
【原文】
子曰:“好勇疾①贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。”
【注释】
①疾:是恨。
【译文】
孔子说:“好力斗勇,厌恨贫穷,必致作乱了。人如若不仁,厌恨太过,必然致乱了。”
【原文】
子曰:“如有周公之才之美①,使骄②且吝③,其余不足观也已。”
【注释】
①才美:智能技艺的美。②骄:矜夸。③吝:鄙啬。
【译文】
孔子说:“如有周公的那样精湛的才艺,但使他矜夸自大而且鄙啬,其余的才艺,也都不足看了。”
【原文】
子曰:“三年学,不至①于谷②,不易得也。”
【注释】
①至:朱注疑当作志。②谷:是禄。
【译文】
孔子说:“学习三年,却无志向在俸禄上,这种人是不容易得到的。”
【原文】
子曰:“笃①信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居。天下有道则见②,无道则隐③。邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。”
【注释】
①笃:是真切。②见:是出仕。③隐:是隐居。
【译文】
孔子说:“真切的信这道理,又须专心好学;拼死去守这道理,又须谋划妥善。危险的国家不进去,混乱的国家不居住。天下若是有道,就出仕;若是无道,就隐居。遇着国家有道,如果贫穷而且卑贱,是可耻的;遇着国家无道,如果富足而且尊贵,也是可耻的。”
【原文】
子曰:“不在其位,不谋①其政。”
【注释】
①谋:非泛论,乃商度可否,条陈利害,有参与意。若君大夫虚心下问,理应直言相告,此外都不必代谋。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:喜鹊临枝 情迷黑老大:呆萌宝宝杀手妈 寡人有喜 亡凰涅槃 灵异速递 嫡妃重生 二婚更比一婚高 本妞搞定总经理 傲世嫡女,王爷我不怕 良配 俏总裁的超神兵王 重生豪门:国民男神,太会撩 妃同寻常 花开半夏 名门夫人:宠妻之瘾 私宠娇妻:老公大人吻上瘾 替嫁,盛宠第一王妃 邪少BOSS的替身情人 婚前试爱:总裁,慢慢爱 冷情王爷命定妃