②个:《尚书·秦誓》中为“介”。
③断断:诚实专一。
④休休:宽容的样子。焉:……的样子,助词。
⑤彦:美士,贤士。圣:圣明。
⑥寔:同“实”。
⑦媢(mào):嫉妒。
⑧俾(bǐ):使。不通:不被重用。
【译文】
《尚书·秦誓》篇中说:“有一位这样的臣子,他诚实专一,能够宽容别人。别人有技能,就像自己具有一样;别人的美德圣贤,他真心喜欢。他不仅口头上称赞,心胸也是能够容纳的。他这样做来保护我的子孙与百姓,这样的臣子是多么有益啊!别人有技能,就嫉妒厌恶他;别人有美德才能,就使他不被国君重用。这种人实在是不能容纳别人,也不能保护我的子孙和百姓,这就危险了!”
【原文】
唯仁人放流之,迸诸四夷①,不与同中国②。此谓“唯仁人为能爱人,能恶人”。见贤而不能举,举而不能先,命也③;见不善而不能退,退而不能远,过也。好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性④,菑必逮夫身⑤。是故君子有大道,必忠信以得之,骄泰以失之⑥。
【注释】
①迸:逐,驱逐。四夷:泛指我国边疆的少数民族,东夷、西戎、南蛮、北狄叫做四夷。
②中国:中原地区。古时候,我国汉族建国于黄河育域,自以为是天下的中心地带,所以称为中国。
③命:郑玄《礼记注》认为“当作慢”;程颐认为“当作怠”。
④拂:逆反,违背。
⑤菑:同“灾”,灾难。逮:到,及。夫(fú):助词,此。
⑥骄泰:骄恣放纵。失:丧失。
【译文】
只有那些仁爱之士会流放这种嫉妒贤能的人,把他们驱逐到四方少数民族聚居的地区,不让他们居住在中原地带。这就是说,只有那些仁爱之人才懂得关爱人,才懂得厌恶人。发现贤人却不能举荐,举荐却不能尽早地任用,这是怠慢;发现不善之人却不能斥退,斥退了不善的人却不能让他远离,这是过错。喜欢人们所厌恶的,厌恶人们所喜欢的,这都叫做违背人的本性,灾难一定会降临。因此,君子一定要在道德上遵从正确的道理,通过忠实守信才能坚守它,骄恣放纵就会失去它。
【原文】
生财有大道①。生之者众,食之者寡②,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣③!仁者以财发身,不仁者以身发财④。未有上好仁而下不好义者也;未有好义其事不终者也;未有府库财非其财者也。
【注释】
①道:规律。
②生之者:生产财富的人。之:指代财富。食之者:坐食的人,消费财富的人。
③则财恒足矣:那么财富就会常常充足了。恒,常常。
④以财发身:用财富为完善品德,使自身发展。以身发财:用牺牲品德的方法来发展财富。这两句话是说,仁者分散钱财以得百姓,不仁者丧失性命也要聚敛财富。
【译文】
生产财富有个生要原则:生产财富的人多,消费财富的人少,管理财富的人勤快,使用财富的人缓慢,那么财富自然常常充裕。仁爱之人用布施百姓的方法来完善品德,发展自身;不仁爱的人用牺牲品德的方法来聚敛财富,增加财富。从来就没有在上位的人喜欢仁义,而在下位的人却不喜欢道义这种情况;也从来没有臣民爱好道义而国事半途而废的,也从来没有臣民爱好道义而国库财富竞不属于国家所有的。
【原文】
孟献子曰①:“畜马乘②,不察于鸡豚③;伐冰之家④,不畜牛羊;百乘之家⑤,不畜聚敛之臣。与其有聚敛之臣,宁有盗臣。”此谓国不义利为利,以义为利也。
【注释】
①孟献子:鲁国的大夫,仲孙蔑。
②乘(shèng):古时候一辆车四匹马拉为一乘。
③察:观察。鸡豚:鸡和猪,指饲养鸡,猪的小利。
④伐冰之家:指卿大夫之家。古时候,只有卿大夫之家,在丧祭时才可以用冰保存遗体。
⑤百乘之家:指拥有百辆车乘的卿大夫之家。
【译文】
鲁国大夫孟献子说:“出门坐四匹马拉的车的官员,不会去追逐喂猪喂鸡的小利;丧祭中能够用冰块的卿大夫,不会去追逐饲养牛羊的小利;拥有百辆兵车的卿大夫,就不该养活那敛聚民财的家臣。与其有这种善于搜刮百姓的臣子,还不如不窃取财物的臣子。”这就是说,治理国家不应该把以私利作为利益,而应该把仁义作为根本利益。
【原文】
长国有而务财用者①,必自小人矣②。彼为善之,小人之使为国有,菑害并至,虽有善者,亦无如之何矣。此谓国不以利为利,以义为利也。
【注释】
①长(zhǎng)国有:担任一国的君主。务:致力。
②自:由,出自。
【译文】
管理国家却致力于追逐财富的君王,一定受到小人的怂恿。他把小人当作好人,任用小人来管理国家,那么灾难祸害就会一起降临。即使有好人,也不知道该怎么办了。这就是说,国家不应该把获取私利作为利益,而应该把仁义作为根本利益。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:傲世嫡女,王爷我不怕 私宠娇妻:老公大人吻上瘾 灵异速递 花开半夏 俏总裁的超神兵王 名门夫人:宠妻之瘾 婚前试爱:总裁,慢慢爱 重生豪门:国民男神,太会撩 寡人有喜 妃同寻常 冷情王爷命定妃 良配 亡凰涅槃 嫡妃重生 邪少BOSS的替身情人 情迷黑老大:呆萌宝宝杀手妈 喜鹊临枝 本妞搞定总经理 替嫁,盛宠第一王妃 二婚更比一婚高